新丝路

字:
关灯 护眼
新丝路 > 诡境主宰 > 第七百七十章 演讲和测试(2/10)

第七百七十章 演讲和测试(2/10)(第1/2页)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。
    <t>

    “血脉力量的觉醒,也能够靠外部刺激吗?”

    詹金斯很好奇这一-点,站在走廊上问道。

    “当然,通过外部刺激促进觉醒,才是常见的方式。毕竟命运隐者并不会经常性的向凡人投以关注,期待某天自然觉醒非凡的力量,还不如躺在床上做一 个香甜的梦。史密斯先生冲着信金斯摇摇头,这才转身离开。因为上午要在教堂中进行公开演讲,詹金斯吃过早饭后便开始准备了。前来听讲的人数比詹金斯想得还要多,甚至比十二月时的公开课还多,其中不乏官员和贵族,但都很随和的和平民们坐在一 起。这其中最令人惊讶的来客,应该是近期访问诺兰市的切斯兰王国王室访问团。因为这里只允许贤者信徒进入.因此来听讲的只有公爵和他的部分随从。

    詹金斯非常惊讶,这位异国的公爵居然也是资者信徒。

    “这是当然,贤者的信仰在凡人中是相当普遍的。和危金斯聊天的罗伯茨教土轻松的说道,但又立刻若有所指的暗示:

    “虽然信仰广泛.但大部分都是些浅信徒.就比如..他指的当然是那位公爵.事实上指望这些身居高位的贵族们有虔诚的信仰是不可能的。用詹金斯常听到的话来讲,“对于金镑和权力的追求,已经茅蔽了这些罪人的双眼和心灵。他们近乎无药可救,但仁慈的神依然愿意帮助他们..九点左右,詹金斯就正式开始给这些“罪人” 演讲,虽然帕罗德主教亳不在乎的让詹金斯将他曾经说过的话再说一遍就可以 ,但很有责任感的作家,还是掺进了一 些新的内容。在这之前,他曾经和亚莉克希亚以及斯图亚特小姐谈论过有关金融、货币、贸易和银行的事情,三人都从中获得了益处。其中詹金斯了解的最多.见识也是最广的.因此只要其他两人有一些新的见解 .他就能立刻举-反三。亚莉克希亚是三人中最聪明的,她在谈论时会安静的听詹金斯将他懂的所有事情讲出来,然后记在心中消化理解,再结合这个时代的特征提出最合适的想法。至于斯图亚特小姐,她虽然在各方面都不及自己的朋友们,却是心思最单纯的。更准确的说法是,她根本就不是想参与进谈话,只是为了获得参与感,因此理解的东西支离破碎,却又能从中获得不一 样的感悟。至于詹金斯今天所讲的内容,大致上和斯图亚特小姐分享给她父亲的那些内容差不多,只是换了一种说法。他很喜欢这样不用动脑子,只用背诵的演讲形式。甚至在昨天还计划过直接读演讲稿.但后来那些纸被巧克力玩耍时碰翻的水杯弄湿了。

    “这大概是命运给我的指引。

    詹金斯当时忽然这样疑神疑鬼的想到,于是便在今天有了精彩的演讲。

    “精彩”这个评价并不是詹金斯给自己的,而是在演讲井结束后.由帕罗德主教给后金斯的。老人整个上午都在听詹金斯将一些粗浅的经济学的事情,他看起来是听懂了。他必须说明这一点,毕竟以前不是学这方面的,因此知晓的也不是很多。

    “但对于无知者来说,先知们的任何话都是指引。老人意味深长的说道. 然后拍了拍詹金斯的肩膀

    “如果周末有时间, 就将演讲稿整理出来,我要再看一下。 你提出的银行的职能扩展非常有趣,也许我们可以和旅者银行进行合作,这是相当不错的主意。哦对了.我最近听闻了一 些有关你的爵位的有趣传闻,虽然还不确定,但估计不会有问题....”这是斯图亚特小姐曾经说过的事情,詹金斯并不惊讶。

    “好的。

    主教提起了周末,詹金斯才想起了老爹擅自为他答应的那场舞会。周末可就是明天,但詹金斯依然没有弄清楚自己的舞伴究竟是谁。他为了这件事烦恼了整个中午,在教会中吃午餐的时候差点将热汤洒在巧克力的尾巴上。为此巧克力和詹金斯进行了长达半个小时的冷战直到詹金斯从厨房弄来了些甜点才暂时哄好了那只猫。

    下午也不用去老爹那里.并不是放假.而是教会需要获知詹金斯昨天销毁诡物A-06-1- 4408,[海难者的遇骸诅咒]的来龙去他仅仅依靠自身的能力就彻底的消灭了一件被定义为诅咒的不灭诡物 ,一旦能够发现其中的原因 ,将为教会收容这些可怕的东西提供相当大的帮助。昨天发生的事情他已经原原本本的写成报告交了上去,但就连詹金斯自己也完全没弄明白昨天消灭A-06-1-4408的缘由。他起初以为那只是个高等亡灵而已,因此在靠近时没有理会诅咒和怨念。他甚至认为能够这么顺利,与那具骷髅本身被削弱了也有关,毕竟他曾在教堂中见识过暴动的A-06-1-4408的全部实力,而昨天傍晚的那一具完全没有展现出反抗的能力。

    “这很有可能。”贝凡娜小姐若有所思的点了点头:

    “那个普罗旺斯卢卡尔即使找到了用亡灵学方
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
修罗武神 万相之王 十方武圣 火热的年代 大奉打更人 轮回乐园